Как улучшить английский в документации. Часть 2: ловушки двусмысленности

Джерело:
Хабрахабр:

Дата публікації:
20/11/2023 13:05

Постійна адреса новини:
http://www.vsinovyny.com/10531479

Как улучшить английский в документации. Часть 2: ловушки двусмысленности

 

20/11/2023 13:05 // Хабрахабр:

Привет, Хабр! Я работаю техническим писателем в компании documentat.io, мы занимаемся заказной разработкой технической документации, в том числе на английском языке.

В своей первой статье я разобрал, пожалуй, самые распространённые ошибки, которые допускают русскоязычные айтишники при написании документации на английском. Пожалуйста, прочитайте её, если ещё не.

В этой статье разберём другую разновидность подводных камней английского — двусмысленные конструкции. Даже носители языка иногда упускают их из виду. А ведь любое двусмысленное выражение может затруднить понимание текста, особенно для пользователя, который только начинает разбираться в предмете. Каждая запинка при чтении приближает пользователя к тому, чтобы бросить документацию и пойти дёргать техподдержку или писать про продукт гадости в интернете. Таким образом, двусмысленность в конечном счёте может стоить бизнесу денег.

Читать далее

 

» Читати повністю

 

« Наступна новина з архіву
Точечный обход блокировок на Mikrotik: BGP и Address lists + Mangle. Как реализовать обход по доменам?
  Попередня новина з архіву
Війська Росії обстріляли Херсон: є загиблі
»

 

 
© 2026 www.vsinovyny.com